أيضاً لا يهمني صدى ..
أبا عبدالله ،،،
اتفقنا على وجود خطء إملائي و بالتالي لا يستقيم الأمر إملائياً ..
الآن تقول أنت أنه حتى لغوياً لا يستقيم الأمر و تُرجع ذلك إلى انتفاء وجود المعنى !
سؤالي هو : هل جميع الأسماء و في حكمها المعرفات يُفترض بها أن تعني شيئاً ؟! ألا يوجد من الأسماء أو من الكلمات المكونة للأسماء ما لا يعني شيئاً ؟!
أنتظر إفادتك ..
" سنستدرجهم من حيث لا يعلمون "
" و أملي لهم إن كيدي متين "
لا تقل بأن أسلوبي جعل الآيات الكريمة الماضية ترد في بالك ! لأنني بعد مراجعة أسلوبي شعرت بذلك !
الأمر الذي لم أرده قطعاً .
سألت في البداية رغبة في إجابة سريعة منك تغنيني عن التفكير في الأمر و بحثه و لكن ؟!
أبا عبدالله أخالك ستصحح ما اقتبسته الماسه في أن كلمة أسيرة لوحدها يمكن أن تكتب هاؤها بلا نقط !
أو أنك تتحدث لغوياً فقط لا إملائياً و هذا لدي تحفظي عليه .
كلمة أسيرة تكتب هكذا " أسيرة " أين ما وردت و كيف ما وردت .
كلمة الماسة تكتب هكذا " الماسة " أين ما ودرت و كيف ما وردت . يتم التعامل مع المعرف " الماسه الزرقاء " كاسم لا يقبل المساس به و إن كان الصحيح هو الماسة الزرقاء .
كلمة فرصة تكتب هكذا " فرصة " أين ما وردت و كيف ما وردت . يتم التعامل مع المعرف " فرصه ضايعه " كاسم لا يقبل المساس به و إن كان الصحيح هو فرصة ضائعة .
إذا لم تكتب النقطتان أراه - من وجهة نظر شخصية لا أستبعد خطأها - خطأً إملائياً و لا أراه خطأً لغوياً .
@@@@@@
أسيرة الزعيم عذراً إن في هذا تطفل ..
المضاف و المضاف إليه لا يغير من الأمر شيئاً إملائياً و لغوياً يجب أن يبقى كلاهما على حدةٍ صحيحاً كما يجب أن يستقيماً لغوياً في شبه الجملة ( المضاف و المضاف إليه ) .
لصاحب المشاركة و لمن داخل و تداخل معتذراً تحيتي ..
اخر تعديل كان بواسطة » abu_riman في يوم » 30/08/2006 عند الساعة » 12:40 PM |