ما أتوقع انه خطأ مطبعي
ترجمة خاطئة في الجانب الصحفي السعودي
"الشباب" أو "Yong" الكلمة الرومانية المستخدمة أكيد تحتمل هذا المعنى وترجموها "طفل"
النقطة الاخيرة بموضوعك
احنا فعلاً محتاجين رئاسة لرعاية الطفل ، الأطفال عندنا مقبلين على أيام سوداء اذا كبروا
تعليم سئ و كلهم ياخذون واحد ، جهاز تابلت ولا يوجد فيه سوى الألعاب المسببة للغباء ،
صحة سيئة كلها فات وبرجر وكولا
يوماً ما هؤلاء سيصبحوا شباباً ونحن كهول نعتمد عليهم ،،،، بالعامية ( أمحق اعتماد ) |