المنتديات الموقع العربي الموقع الانجليزي الهلال تيوب بلوتوث صوتيات الهلال اهداف الهلال صور الهلال
العودة   نادي الهلال السعودي - شبكة الزعيم - الموقع الرسمي > أرشيف شبكة الزعيم > أرشيف المنتديات الخاصه بالمناسبات > أرشـــيف منتدى الروابط العالميه
   

أرشـــيف منتدى الروابط العالميه أرشـــيف منتدى الروابط العالميه

 
   
 
LinkBack أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
  #1  
قديم 07/01/2008, 05:26 PM
الصورة الرمزية الخاصة بـ S U L A I M A N
مشرف سابق بمنتدى الرياضه العربيه والعالميه
تاريخ التسجيل: 30/08/2003
المكان: الرياض
مشاركات: 7,618
أحيانا يجيني احساس انا الرابطة اتقفلت وقت من الأوقات ورجعت انفتحت !! ..
  #2  
قديم 07/01/2008, 05:55 PM
زعيــم مميــز
تاريخ التسجيل: 16/08/2004
المكان: Dhahran- Riyadh
مشاركات: 5,551
إقتباس
أحيانا يجيني احساس انا الرابطة اتقفلت وقت من الأوقات ورجعت انفتحت !! ..

حتى انا

//

امتدادا ً لـ موضوع ايتو ,,
اذكر اني كتبت الخبر وقتها بمنتدى العالمية ,,

للزيارة اضغط هنا , لحد يرد ماله داعي يتقفل الموضوع ..

سليمان ,, هاه للحين مقتنع اني حق روابط بس .. هذاني منزل موضوع
  #3  
قديم 07/01/2008, 06:15 PM
الصورة الرمزية الخاصة بـ S U L A I M A N
مشرف سابق بمنتدى الرياضه العربيه والعالميه
تاريخ التسجيل: 30/08/2003
المكان: الرياض
مشاركات: 7,618


طريقة ترجمة خبر من موضوع °ˆ~*¤®§§®¤*~ˆ° ][ عَــالَمُ التَـــرْجَمَةِ ][ °ˆ~*¤®§§®¤*~ˆ°



==...................................................................==


الطريقة الصحيحة للوصول الى ترجمة صحيحة ومثالية .. كل ماعليك هو اتباع الخطوات التاليه .. مع العلم أنه من الصعب ترجمة خبر صحيح ومثالي من المحاولة الأولى . لابد من وجود أخطاء .. كما لابد من وجود النقد الهادف لتلك الأخطاء .. فمع الممارسة سوف تكون احد أفضل مترجمي الأخبار في هذه الشبكة الكبيرة .. الأمر يتطلب للصبر ليس إلا .. والآن لنذهب الى الخبر وترجمته مع الطريقه



في البداية .. هناك شروط للوصول الى ترجمة متكاملة ومثالية :




1- أن تنقل سطرين أو ثلاثة بالكثير وتترجمها الى الانجليزية ومنها الى العربية .. بالطبع سوف تكون العبارة أو الجملة غير مفهومة..!
هنا يجب عليك ان تحاول فهم النص وجعله مفهوم للقاريء.


2- لاتنقل الخبر الغير مفهوم بالرابطة .. بل كما قلت حاول فهمة وصياغته على النحو الأفضل.


3- يجب عليك تراعي ترابط الخبر وان تكون الجمل مترابطة.



. .. .. .. .. .. .


.. طريقة وضع الصورة ..


1- اذهب للصورة المراد وضعها في الرد
.

2- اضغط الزر الايمن للفأره .. ثم اذهب للخصائص .. ثم العنوان
.

3- انسخ العنوان ثم الصقه في الرد المراد وضع الصورة فيه
.

4- انسخ العنوان الذي الصقته في الرد .. ثم اضغط على أيقونة اضافة صورة .. .. الصق العنوان داخل المربع الذي سوف يظهر لك بمجرد نقرك على الايقونة .


. .. .. .. .. .. .. .


.. أما بالنسبة لكيفية وضع المصدر وبالنقر اليه تفتح صفحة الخبر ..


1- بمجرد نهايتك من الخبر .. اكتب كلمة المصدر أو أي كلمة أخرى .

2- اذهب لمصدر الخبر .. ثم انسخ عنوان الصفحة .

3- ظلل كلمة المصدر .. ثم انقر على ايقونة اضافة رابط .. .. ثم الصق عنوان صفحة الخبر داخل المربع الذي سوف يظهر لك بمجرد نقرك على الأيقونة .











الخبر قبل الترجمة



Palacio: “¿Barça o Madrid? No tengo ninguna preferencia”




El delantero del Boca Juniors Rodrigo Palacio concedió una entrevista al diario deportivo ‘Marca’ y habló sobre el posible interés del FC Barcelona por ficharlo. “Me siento muy cómodo aquí. Por eso hace unos días renové mi contrato por cuatro años más y voy a darlo todo por este club que confió en mí”, afirmó el argentino. Cuando se le preguntó por su preferencia en cuanto a la posibilidad de jugar en un equipo español, Palacio dijo que, en cuanto a jugadores, “el Madrid y el Barcelona tienen los mejores, pero no tengo ninguna preferencia por ninguno de los dos”. Sobre el interés del club azulgrana por su fichaje, el argentino afirmó que se había enterado por la prensa.



الترجمة ( أسبانية - انجليزية - عربية )


Palacio: “¿Barça o Madrid? No tengo ninguna preferencia”


الترجمة : Palace: “ Barça or Madrid? I do not have any preference”
العربية : القصر : "barça او مدريد؟ ليس لدي اي تفضيل "
التصحيح : بالاسيو : برشلونة أو مدريد ؟ ليس لدي أي تفضيل بينهما .


El delantero del Boca Juniors Rodrigo Palacio concedió una entrevista al diario deportivo ‘Marca’ y habló sobre el posible interés del FC Barcelona por ficharlo


الترجمة : The forward of the Juniors Mouth Rodrigo Palace granted to an interview to the sport newspaper `Marca' and spoke on the possible interest of the FC Barcelona to file it
العربية : الامام الصغار من فم رودريغو قصر منح مقابلة مع صحيفة ماركا الرياضية - 'وتحدثت عن احتمال اهتمام لجنة التيسير ورفع برشلونة
التصحيح : المهاجم الأرجنتيني لنادي بوكا جونيورز ( رودريقو ) قال في مقابلة مع صحيفة الماركا الأسبانية حول اهتمام نادي برشلونة به


Me siento muy cómodo aquí. Por eso hace unos días renové mi contrato por cuatro años más y voy a darlo todo por este club que confió en mí


الترجمة : I feel here very comfortable. For that reason days ago I renewed my contract by four years and am more going to give it everything by this club that trusted me
العربية : ارى هنا مريحه جدا. ولهذا السبب ايام جددت عقدي قبل اربع سنوات ، وانا اكثر القيها كل شىء من هذا النادي ثقة لي
التصحيح : أنا حاليا مرتاح مع هذا النادي العظيم , ولهذا السبب جددت عقدي لأربع سنوات قادمة , هذا النادي أعطاني ثقة في نفسي .


afirmó el argentino. Cuando se le preguntó por su preferencia en cuanto a la posibilidad de jugar en un equipo español, Palacio dijo que, en cuanto a jugadores, “el Madrid y el Barcelona tienen los mejores,


الترجمة : it affirmed the Argentinean. When it was asked to him for his preference as far as the possibility of playing in a Spanish equipment, Palace said that, as far as players, “Madrid and Barcelona has the best ones,
العربية : أكد الارجنتيني. وعندما سئل عما له على تفضيله ما يتعلق بامكانيه القيام في اسبانيا معدات ان قصر بقدر اللاعبين "مدريد وبرشلونة يملك افضل منها ،
التصحيح : وعندما سئل عن تفضيله لأي نادي في أسبانيا وبالتحديد برشلونة أم مدريد , أجاب : ريال مدريد هما الأفضل في مدريد


pero no tengo ninguna preferencia por ninguno de los dos”. Sobre el interés del club azulgrana por su fichaje, el argentino afirmó que se había enterado por la prensa.


الترجمة : but I do not have any preference by neither”. On the interest of the azulgrana club by his draftee, the Argentinean affirmed that he had found out by the press.
العربية : لكن ليس لدي اي تفضيل الذي لا ". علي صالح من نادي به ازولغرانا المجند ، الارجنتيني أكد انه تبين من الصحافة.
التصحيح : لكن بالتأكيد لست أفضل ناديا على الآخر , كما أوضح أنه علم عن هذه التحركات من خلال الصحافة


========



أما الآن مع الخبر كاملا بعد تجميعه ووضع الصورة الموجودة في الخبر .. مع مراعاة وضع المصدر بالتأكيد ( للمعلومية .. هناك اختلاف بين الخبر في الأسفل والخبر مجزئا في الأعلى .. وذلك لتغيير الصيغة والتي سوف تلاحظونها عند ترجمة الخبر .. فلابد من التغيير عند كتابة الخبر بالكامل .



بالاسيو : برشلونة أو مدريد ؟ ليس لدي أي تفضيل بينهما


في مقابلة أجرتها معه صحيفة الماركا الأسبانية , قال رودريقو باللاسيو مهاجم نادي بوكاجونيورز الأرجنتيني انه لايرى أي تفضيل بين برشلونة وريال مدريد الأسبانيان : حاليا أنا مرتاح مع البوكا ولذلك جددت عقدي لأربع سنوات قادمة , أريد أن أعطي هذا النادي جل مالدي لأنه أعطاني الثقة في البداية , برشلونة وريال مدريد هما الأفضل لأي لاعب بالتأكيد وهما الأكبر في أسبانيا , لكنني لست أفضل ناديا على الآخر , كما أوضح أنه يقرأ هذه الأخبار من خلال الصحف فقط .





  #4  
قديم 07/01/2008, 06:28 PM
الصورة الرمزية الخاصة بـ S U L A I M A N
مشرف سابق بمنتدى الرياضه العربيه والعالميه
تاريخ التسجيل: 30/08/2003
المكان: الرياض
مشاركات: 7,618


بالنسبة لـ موضوع المجلات .. فـ راح نوقف العمل في هالنقطه لين تهدى الاوضاع من اختبارات و ثلوج وماشابه .. لكن اتمنى ان موضوع مابعد المباراة ينزل بعد مباراتنا مع اشبيليه ويكون موضوع مميز .. وودي أيضا ننزل كذا موضوع في هالشهر علشان نثبت أفضليتنا في أفضليات الروابط المستحدثه في هالشهر .. موضوع ديكو باذن الله راح ينزل قريب .. وودي لو تهتمون في موضوع مباراة اشبيلية .. سواء من تصاميم أو أخبار او صور او مقاطع للمباراة .. خصوصا ان المباراة احتمال ماتكون منقوله ..

بالنسبة لـ مظهر الرابطة فـ للأسف صار مايسر لاعدو ولا صديق .. الردود أصبحت شحيحه للأسف ومافيه تواجد الا ماندر .. أوقات المباريات فقط نحصل تواجد وكل واحد يكتب الي يقدر عليه والي لاحظه في المباراة وخلاص الوعد المباراة الجايه .. طيب ليش ! .. ليش ماتتابع الرابطة وترد على النقاشات أول بأول وتجيب اخبار حتى لو من موقع النادي الرسمي ! .. ممكن تدردش برضو عن أوضاع الفريق الحاليه او أي شي .. لكن يكون داخل البيت الكتلوني .. ومايمنع بعض الشطحات برى الرابطة والمنتدى والدنيا كلها لو تبي .. مايمنع تلطيف الأجواء يعني .. لكن مهب معناته نترك أجواء الرابطة وندردش عن طقس اليوم أو مباراة الفريق الفلاني وصار لهم وصار عليهم ومادري ايش .. وبالمناسبه أتمنى عدم الخروج بتاتا عن صلب الرابطة والحديث عن أي نادي آخر حتى لو كان في رابطة أخرى بعض الكلام حول البارسا وبعض التعليقات الساخره هناك .. اتمنى نبقي الرابطة كما هي عليه والخروج بالفائدة المرجوه للقارئ الكريم ..


هذا ماجادت به نفسي .. واتمنى من كل قلبي صراحة أشوف تفاعل منكم تجاه رابطتكم ونشوف تطور في قادم الأيام ..

  #5  
قديم 07/01/2008, 06:56 PM
الصورة الرمزية الخاصة بـ PUYOL Carles
برشلوني مخضرم
تاريخ التسجيل: 05/08/2004
المكان: somewhere I belong
مشاركات: 6,701

سليمان ..

لهالدرجه الفضاوه وصلت عندك .. وخلتك تحط موضوع الترجمه ..

ان شاء الله سليمان تشوف الرابطه احسن بعد فتره .. وسامحنا على أي قصور حبيبي ..

ان شاء الله مباراة اشبيليه .. اذا ماكانت منقوله .. راح احاول انقلها باللي اقدر عليه مثل مباراة الكويانو السابقه ..

لكن بالنسبه للموضوع ماادري عن الشباب .. مباراة مايوركا مانزلوا .. تبيهم ينزلو عن مباراه غير منقوله
  #6  
قديم 07/01/2008, 07:01 PM
الصورة الرمزية الخاصة بـ PUYOL Carles
برشلوني مخضرم
تاريخ التسجيل: 05/08/2004
المكان: somewhere I belong
مشاركات: 6,701

طيب ..

بعد ماينزل موضوع ديكو ..

نغير وجهتنا .. للناس القدامى المحبوبين .. وبعدها نرجع للنجوم الحاليين وهكذا ..

وش رايكم انتو ..

لويس انريكي .. روماريو .. ستويشكوف .. ليتمانين .. آمور .. الأخوان ديبور .. أوفرمارس .. كومان .. قوارديولا .. سيرجي باراخوان .. زوبيزاريتا .. أي شي .. عندنا لاعبين كثار يستاهلو مواضيع ولله الحمد ..

بس اللي أتمناه .. انه أي احد تجي في باله فكره مميزه وجميله .. يحاول يناقشها مع سليمان اول .. علشان نقدر نستفيد من أي فكره جميله بـ يوزر الرابطه ..

أي واحد يجيب فكره .. ماراح يضيع مجهوده .. أي واحد اله حق بياخده ..
  #7  
قديم 07/01/2008, 08:49 PM
الصورة الرمزية الخاصة بـ محب الذئب9
زعيــم مميــز
تاريخ التسجيل: 21/01/2006
المكان: ♥ S A M i ♥
مشاركات: 14,131
اوليجير يعود لتشكيلة البارسا





استئناف اوليجير بريساس مدافع البارسا التدريبات مع زملائه في الفريق صباح الاثنين في إطار استعدادات الفريق لمباراة الذهاب في دور الستة عشر لمسابقة الكأس أمام اشبيليه.

ولقي اوليجير استقبال حافل من زملائه في الفريق على الرغم من عدم تلقي اللاعب تصريح من جانب الجهاز الطبي بالمشاركة في المباريات حيث لا يزال اوليجير في مرحلته الأخيرة للتعافي من الإصابة.

وكان اوليجير قد غاب عن 8 مواجهات للبارسا منذ تعرضه لإصابة بنهاية شهر نوفمبر الماضي خضع اللاعب على أثرها لبرنامج تدريبي منفرد.

وغاب عن تدريب الاثنين اللاعب الأيفواري يايا توريه بعد سفره للانضمام لمنتخب بلاده الذي يستعد لنهائيات كأس الأمم الإفريقية في غانا والتي تقام في وقت لاحق من الشهر الحالي.

في الوقت ذاته أدي رونالدينيو بعض التدريبات المنفردة في إطار تعافيه من الإصابة الأخيرة ولم يشارك روني في التدريبات الجماعية مع الفريق، كما واصل ميسي تدريباته العلاجية حيث أدى اللاعب بعض التدريبات بدون كرة على ملعب لاماسيا.

وادي اللاعبون اللذين شاركوا في مباراة مايوركا بعض التدريبات الخفيفة خاصة بويول الذي اشتكى من بعض الألأم في الركبة أثناء المباراة فيما شارك اوليجير في الجزء الأول من التدريبات ثم انصرف إلى حجرة الملابس.


   

 


قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML مسموح
Trackbacks are مسموح
Pingbacks are مسموح
Refbacks are مسموح



الوقت المعتمد في المنتدى بتوقيت جرينتش +3.
الوقت الان » 08:00 AM.

جميع الآراء و المشاركات المنشورة تمثل وجهة نظر كاتبها فقط , و لا تمثل بأي حال من الأحوال وجهة نظر النادي و مسؤوليه ولا إدارة الموقع و مسؤوليه.


Powered by: vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd

Google Plus   Facebook  twitter  youtube