12/08/2001, 02:16 PM
|
زعيــم نشيــط | | تاريخ التسجيل: 17/03/2001
مشاركات: 951
| |
شركة Intel تدعوا لدعم اسرائيل لكي تهدم الاقصى (الدعوة هامة) هذا المقال منقول من إحدى المنتديات
الحمد لله وحده والصلاة والسلام على من لا نبي بعده. وبعد:
من منكم الآن لا يحتوي جهازه بين دفتيه على معالج من فئة البنتيوم، يضخ في اوصال جهاز كمبيوتره ( الحاسب الالي) دماء من صنع انتل (INTEL).
ولكن هل تسائلتم يوماً ما عن ما تعنيه هذه الكلمة ® PENTIUM
=========================
اذاً، اليكم الخبر بينما كنت بين الموت والحياة ، بين النوم واليقظه. عندما كنت أتأهب للاستيقاظ بعد نومة عميقة، جاءني هاتف همس في اذني قائلاً، Pay Every Nickel To Isreal واردف يقول هل تعلم ان هذه هو المعنى الحقيقي الذي تحمله كلمة بنتيوم اشهر انواع معالجات الحاسب الالي (PROCESSOR) واحدثها الجيل الرابع الذي يصنع بالكامل في اسرائيل يعني Isreal Made.
المهم ، قمت من النوم مباشرة واتجهت الى كمبيوتري الذي يقبع بين دفتيه معيليج من فئة AMD وقد زينته من الخارج زوراً وبهتانا بملصق (ستيكر) يحمل اسم PENTIUM وفوقه افعى متحلقه كتب داخلها devil inside اعني intel inside.
فوجدت الأمر كما قال وخيّل اليّ كما لو انني أقرأ هذه الكلمة لأول مره. وحيث انه تبقى لى معرفة الحرفين الاخيره فقد شرح الله صدري لما يلي خصوصاً ان رأيت ما رأيت صبيحة الليلة التي ورد الينا فيها خبر وضع حجر الاساس للمعبد الثالث المزعوم، وهو الامر الذي رسخ يقيني بالعلاقة بين معنى كلمة بينتيوم واختصاراتها والارقام التي تليها فالـPENTIUM I يرمز الى الهيكل الأول و PENTIUM II الى الهيكل الثاني والـPENTIUM III يرمز الى الهيكل الثالث الذي وضع حجره الاساس مؤخراً، بينما أظن ان كان هناك هيكل رابع فانه سيوضع لاحقاً بعد أن يضمن معالج الـPENTIUM IV الريع اللازم لاقامته من جيوب المسلمين.
واليكم ترجمة للاختصارت كما اوحى اليّ بها الهاتف.
Pay = ادفع
Every = كل
Nickel = نكله، النكلة: قطعة نقدية قيمتها خمسة سنتات ، يعني قرش.
To = الى
Israeal = اسرائيل
to Undermine = يشقّ مجازاً أو يحفر حفرة. (تحت جدار) (2) يقوّض¹ يُبلي اَساس كذا.
Muslims = المسلمين.
وعليه نستطيع الترجمة على النحو التالي :
Pay Every Nickel To Israeal toUndermine Muslims
"إدفع كل قرش الى اسرائيل لكي تقضي على المسلمين"
ولكن ما لبث ان شرح الله صدري والهمني كلمة Mmosque والتي تعني المسجد . وذلك للتزامن الذي حجدث بين ما رأيت وواقعة وضع حجر الاساس وما تحملة كلمة undermine من معاني ذات صلة، طبقاً لقاموس المورد UNDERMINE تعني:...(1) يشقّ مجازاً أو يحفر حفرة. (تحت جدار) (2) يقوّض¹ يُبلي اَساس كذا (3) يُضعف (مكانَتَهُ) أو يشوّه (سمعتَهُ) بوسائل سريّة أو ظالمة (4) يُتلف (الصحةَ إلخ.) تدريجيّاً.
وعلية تكون الترجمة على النحو التالي.
Pay Every Nickel To Israeal toUndermine theMmosque
"ادفع كل قرش الى اسرائيل لكي تهدم المسجد الأقصى"
وكما ترون فلا خلاف كبير على كلا الجملتين اعلاه، ولو تمعنا في معاني كلمة undermine لوجدناها تجسد ما تفعله اسرائيل بنسبة 1000% ، فبالنسبة للمسلمين اليست اسرائيل تمارس شق صفوف المسلمين، اليست اسرائيل تريد تقويض كيان المسلمين ، اوليست هي من تريد اضعاف مكانتهم وتشويه سمعتهم، وبالنسبة الى المسجد الاقصى فكلمة undermine تستخدم وكلمة mine تعني يعدّن كفعل ومنجم كاسم للتعبير عما يقوم به عمال المناجم من عمليات حفر داخل الجبال والمناجم لاستخراج المعادن، وهو بالتأكيد ينطبق على ما تفعله اسرائيل من عمليات حفر تحت اساس وجدران المسجد الاقصى بشكل سري قذر في سبيل استخراج واقامة ما تزعم بوجوده الا وهو هيكل سيدنا سليمان عليه السلام.
قد يكون من االصحيح ان كلمة بنتيوم لها معنى آخر للتورية ولكنه حتما ليس المقصود. |