لدي ملاحظة بخصوص الترجمة , يفضل ان تقوم بالتنقيح وتعديل بعض الكلمات قبل وضع الترجمة مباشرة , فلو رجعت الى موضوعك فسوف تعرف انه وضع بعد ترجمة فورية مباشرة من دون تدقيق او تصحيح مما نتج عنه بعض الاخطاء القواعدية
وشاكر لك المرور ولأول مره ولكن لا مشكله لابد لك من ايضاح الامر ..
بالنسبه الى الخبر .. لو اتيتني في حينها لارسلت لك رابط الخبر بالانجليزيه وانت تترجمه من اجل ان ترى الفرق الواضح بين الخبر الاصلي وبعد ترجمته ..
ولا اتوقع بأنني اضع مباشره ترجم والصق ..
الامر يحتاج الى اتنحيق اكثر مما تتصور ولو فعلت انت مافعلته انا لرايت بأم عينك .. ولكن انت تعرف وانا اعرف ..
تحياتي لك وشاكر لك المرور ياغالي ..
إقتباس
الهاوس
يعطيك العافية اخوي
وليس ميكاليلي هو السبب ,السبب الحقيقي هو اين المحور في الفريق ولمدة سنة كاملة .
يعطيك العافية اخوي .
الله يعافيك حبيب قلبي بالنسبه الى ان اللاعب تقول ليس هو السبب .. نعم السبب في المكان الذي كان يقطنه هذا اللاعب وعندما ذهب لم يحضروا من هو البديل الانسب له ..
ولكن بإذن الله مع بدء الانتقالات الشتويه سيحضر من يُـغطي هذه الخانه على ما تم ذكره من اخر الاخبار ( ماسكيرانوا ) ,,
الاخ إياد المحبه :
لدي ملاحظة بخصوص الترجمة , يفضل ان تقوم بالتنقيح وتعديل بعض الكلمات قبل وضع الترجمة مباشرة , فلو رجعت الى موضوعك فسوف تعرف انه وضع بعد ترجمة فورية مباشرة من دون تدقيق او تصحيح مما نتج عنه بعض الاخطاء القواعدية
غريب هذا الرد ..
يالغالي انا لا ارى اي مشاكل في الخبر , هذا اذا سمح اخوي اياد بالتدخل ..
اتمنى قرائه الخبر و التعليق عليه من غير التدقيق في الاخطاء الاملائيه هذا ان وجد ..
نعم هو قد قال عين الصواب .. والجميع يرى وعلى رأسهم الرئيس بيريز بأن الريال بدأت سقطته منذو خروج هذا الفرنسي ..
ولكن لن يبقى الريال هكذا فسيكون البديل قريباً وقريباً جداً ان شاء الله ..
ويعطيك العافيه ياغالي ..
إقتباس
Tacchinardi إقتباس:
الاخ إياد المحبه :
لدي ملاحظة بخصوص الترجمة , يفضل ان تقوم بالتنقيح وتعديل بعض الكلمات قبل وضع الترجمة مباشرة , فلو رجعت الى موضوعك فسوف تعرف انه وضع بعد ترجمة فورية مباشرة من دون تدقيق او تصحيح مما نتج عنه بعض الاخطاء القواعدية
إقتباس
غريب هذا الرد ..
يالغالي انا لا ارى اي مشاكل في الخبر , هذا اذا سمح اخوي اياد بالتدخل ..
اتمنى قرائه الخبر و التعليق عليه من غير التدقيق في الاخطاء الاملائيه هذا ان وجد ..
تحياتي
هلا بك عزيزي تاكي ..
لا بأس لما قد قيل .. فالاخ فارس لاول مره اراه في حدى المواضيع عندي او كما يقال في العالميه ..
والاخ عندما راى الموضوع إنما لأنه قد راى هو بنفسه شيئاً إستدعاه لقول ماقد قال ..
ولا اتوقع بأنني لأول مره اقول بالترجمه او انني على حد قوله
إقتباس
فسوف تعرف انه وضع بعد ترجمة فورية مباشرة من دون تدقيق او تصحيح
شُـكراً لك ..
ويهمني رايك عزيزي وسوف اعمل على ماقد قلت في المرات المقبله اذا انت ترى ان الخبر تم ترجمته ووضعه مباشره دون النظر في التدقيق ..
ويكفيني انني آخذُ الشهاده من الجميع ومن بينهم اجمع احد افضل مترجمي هذه الشبكه عندنا ..
صاحب الرد الاعلى .. تحياتي شيل اول حرف وخلي الباقي علشانك وانت تستاهل اكثر ,’,’,
اولاً الجملة لم احددها انا , انا قمت بنسخها من موضوعك الذي كتبته انت و بمعنى اخر انت من حددها , وثانيا لم اقل انني لم استوعب الجملة , ولاكن اي شخص قد مر بمواقع الترجمة يعرف ان الموضوع وضع مباشرة بعد الترجمة منذ ان تقع عينيه على كلمات وجمل مثل " ولكن عندهم نوعية كثيرة " و " دعنا نتمنى "
انا عرضت لك سطرين ولم احدد شيء , الجملة مكتوبة في ردك باللون الاحمر وانت من حددها , ويبدو انك ضننت انني قمت بتحديدها باللون الاحمر وهذا سبب ردك على هذه الجملة فقط وتركك لباقي السطرين.
وارجع واقول ان التدقيق الجيد في الموضوع بعد الترجمة يظهره بصورة افضل , ويبعده عن بعض الجمل التي تشوه الموضوع بشكل عام , هي نصيحة وليست مسئلة " تحجير " كما تقول