مشاهدة مشاركة بصفحة مستقلة
  #13  
قديم 01/05/2007, 08:59 PM
الصورة الرمزية الخاصة بـ أبــو غــامــد
أبــو غــامــد أبــو غــامــد غير متواجد حالياً
عضو استشاري بمنتدى الرياضة العالمية
تاريخ التسجيل: 07/07/2005
المكان: هلالـــ الجنوب ـــي
مشاركات: 4,205
مشكور على هذي الافاظ


لكن المشكلة هنا .. ان اللي ترجمها ترجمها ترجمة حرفية .. مو بالمعنى أبد أبد كيييف ؟


إقتباس
مو فاضيلك <<<<<< i am not empty for you

empty لا تستخدم أبداً .. لأنه معناها فاضي لكن فاضي مكانياً


إقتباس
مابقى الا هي عااااد <<<<<< no thing left but it baaack

اللي نقصده احنا بعاد غير الترجمه .. فالترجمة معناها ورااااا أو خلف أو رجع مو عاااد اللي احنا نفهمها


ومن ناحية مبدأية .. الكلام في نوع من الصحة لكن 90% منه اخطاء


لكن بعطيكم وحده صح

you don't have what my grandmother has

ماعندك ماعند جدتي

اضافة رد مع اقتباس