| إقتباس | | | | |
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة يوجين. | | | | | | | |
اخي دوق فليد .
اعد القرأه مره اخرى ستجد انه ليس خطاء لغوي
فا المعنا ليس العجوز الذي تقصد به الشيخ الكبير .
هذا تشبيه لشي مختلف سأترك لك التفكير اكثر .
لأحساسك | | | | | |
أخي الكريم الأمر لا يحتمل التأويل أو التفسير
قرأت النص مرة أخرى وهو جميل ولكن الخطأ اللغوي بيّن ولا يحتاج تبرير والمُفترض أن يتم تعديله
البشر والحيوانات والجمادات في اللُغة العربية تُذكر وتؤنث
فطالما أنك اخترت لفظة "عجوز" فالواجب أن تؤنث الأفعال التابعة لها فتقول ( عجوز قاربت السبعين )
أو أن تستبدلها بكلمة شيخ قارب السبعين والتراجع عن الخطأ لا يعيب فلعشرات السنوات كان المترجمون العرب يعربون عنوان رواية همنغواي بـ ( العجوز والبحر ) ولكن مع انتشار الثقافة تراجعوا عن الخطأ اللغوي إلى ( الشيخ والبحر )
ولو تراجعت عن خطأك اللغوي فإن التراجع لا يعيبك