
12/04/2010, 04:38 AM
|
زعيــم فعــال | | تاريخ التسجيل: 15/04/2007
مشاركات: 297
| |
 | إقتباس |  | | |  |
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة فرفووووور |  | | | | | | |
2) انت تقول الله لايحط كتاب يترجمة <<<<< من هالكلمة ياصاحبي عرفت انك لاتفرق بين الترجمات
فرق كبير جدا ان تترجم كتاب وان تترجم فحو كلام قاله لاعب او شخص , لأن الترجمة تعتبر تلخيص للي قالة مو تقول كل اللي قالة لأن كل سؤال بيصير جوابة 7 سطور على هالحال
اخيرا تذكر ان الترجمة تمت في وسط المقابلة واللاعب كان يتكلم , وتقدر ترجع للصور تشوف الشباب اللي يترجمون وش كان كلامهم وتقارنة بالمكتوب من صديقنا المترجم
نختلف على اي شي لكن نتفق على حب الهلال | |  | |  | | ياولدي نعلمك في الترجمه ونعلم الي ترجم المقابله
الترجمه حنا اهلها الله يصلحك
مانيب جاي انتقد عبث, الترجمه هي نقل للمعلومه من ثقافه الى ثقافه ( من لغه الى لغه) من قال لك انها تلخيص للي قاله على قولتك ؟؟
الترجمه نوعين:
ترجمه نصيه وترجمه سمعيه
ويندرج تحتها نوع انت تطرقت له لكنك لاتعلم هدف هذا النوع من الترجمه وهو الترجمه التلخيصيه ,
هناك ترجمه تسمى ترجمه تلخيصيه :
تلخيص شامل سريع ومفيد من المترجم لماده مسموعه او مقرؤه ولا يتم في هذا النوع من الترجمه تجاهل عدة نقاط رئيسيه اهمها :
- الارقام بشكل عام والتواريخ
- جميع مايرتبط بصلب الموضوع الاساسي
النقطه الثانيه بالذات ماطبقها المترجم بشكل كااامل
بل تجاهل بعض التعبيرات والجمل التي صدرت من ولي هامسون
وهي مايريده الجمهور ومايريد دائما ان يسمعه لان جمهورنا عاطففي وانا اول العاطفيين ومن حقهم يسمعون جميع ما قال ويلي ,, قد يكون المترجم فهم كلام ويلي هامسون بطريقه غير الطريقة التي سيفهم بها الجمهور ويكون لها وقع خاص في نفوسهم واثر .
واضف الى ذلك ان ويلي قليل الظهور في اعلام بحكم انه لاعب اجنبي وعائق اللغه يعيقه عن الحديث دوما
والجمهور نادرا مايسمع ردة فعله او شعوره تجاه الجمهور,, فكان بالاحرى التأني وتنسيق الموضوع على مهل وتكليف الاخ المبدع ماد ابوت الهلال بالترجمه ليكون موضوع شامل ومرتب لكل ما دار في لقاء ويلي هامسون بالتحديد
النقطه الوحيده الي انظلم المترجم فيها
هي ممكن : انها
الوقت ,, الوقت ربما انه ما اسعفه
والنقطه الثانيه محاولة انجاز العمل ومنتجته سريعا سواء نصيا او صوتيا لنقله للجمهور
مفروض يتأنون فيه الاخوان لان الموضوع راح يثبت ؟؟ واين سيثبت ؟؟ سيثبت في هذا الصرح العظيم
مرجع العامه : مرجع الجمهور مرجع الاعلام المرئي مرجع الصحف والاعلام المقروؤ مرجع الاداره الهلاليه
مرجع اللاعبين
عموما جهد يشكرون عليه
لكن تمنيت ان الاخ المبدع ماد ابوت الهلال
يترجم بنفسه بعد انتهاء البرنامج فهو صانع الحدث واحساسه العالي بالمداخله و بالموضوع ذاته
هو وقوده الحقيقي لانتاج نص منسق شاااااااااااااااااااااااااااااااااااامل لكل ما دار في المداخله
اشكر جميع من قام على هذا العمل
واشكر مسؤلين الروم واشكر رواد الروم جميعا فهو مجهود جبار يشكرون عليه بلا استثناء
ونتطلع الى المزيد
وبانتظار رادوي وغيره فهم كرماء ومتابعون ويتتمتعون بعلاقات قويه مع اللاعبين ونحن نستحق هذا منهم
والسلام |