اتمنى ياشباب اننا نستفيد من كيفية الترجمة الي حطيتها ونشوف اخبار على طول بالرابطة ..
لكن نبي تفاعل شوي شباب .. خلال الكم صفحة الماضية ماشفنا أخبار الا قليل .. مع انه مباراة الريال ماله يومين مخلصة ..
صحيح عيد وكذا .. لكن التفاعل لابد منه شباب ..
كنا نعاني من عدم وجود النقاشات .. لكن الآن أصبحنا نعاني من كثرة النقاشات وانعدام الاخبار .. لا أقول نعاني من كثرة النقاشات أي انها لاتجدي نفعا بالعكس .. من الأشياء المهمه النقاشات ودائما ما أسعد كثيرا بالنقاشات التي يطرحها الشباب مشكورين .. ممكن لاأعقب على بعضها وقد يعود السبب على الأشغال التي كنت مشغولا بها فيما سبق . لكن لا يعني أنني لا أرد عليها .. بل أعقب عليها ان سمح الوقت ..
رونالدينهو و ديكو و اينيستا وتورام ماركيز .. خماسي برشلونة لم يتم استدعائهم الى قائمة الفريق المقابلة لفريق بالدانو ضمن مباريات كأس ملك اسبانيا , والقائمة التي استدعاها الفريق للقاء الغد هي :
فالديز - جوركويرا - ايدميلسون - بويول - سيلفينهو - جوديونسون - اكزافي - جولي - ألقوير - سافيولا - زامبروتا - موتا - جيو - ازكويررو .. وتم استدعاء كل من جيفرين و ولمو من الفريق ب .
1- أن تنقل سطرين أو ثلاثة بالكثير وتترجمها الى العربية .. بالطبع سوف تكون العبارة أو الجملة غير مفهومة..!
هنا يجب عليك ان تحاول فهم النص وجعله مفهوم للقاريء.
2- لاتنقل الخبر الغير مفهوم بالرابطة .. بل كما قلت حاول فهمة وصياغته على النحو الأفضل.
3- يجب عليك تراعي ترابط الخبر وان تكون الجمل مترابطة.
مثال على الترجمة..:
Demetrio Albertini will not follow in Barcelona. She is already official. Italian, of 33 years, as soon as Camp has happened six months in Nou and, although it had been speculated on with the possibility that it followed, in the end has been decided not to renew to him. Not even it has been called by the club to make the medical tests the next Monday. Albertini, that came to reinforce to the Barça in the winter market, has not had much continuity. For that reason, the technicians have decided that he does not follow in the Camp Nou
الترجمة : مع السلامة إلى البيرتيني التصحيح: مع السلامة البرتيني
Demetrio Albertini will not follow in Barcelona. She is already official. Italian, of 33 years, as soon as Camp has happened six months in Nou
الترجمة: ديميتريو البيرتيني سوف لن يتلي في برشلونة. هي رسمية. الإيطالي، من 33 سنة، حالما حدث المعسكر ستّة أشهر في نو
التصحيح : الايطالي ديميتريو البرتيني,البالغ من العمر 33 سنة , لن (يبقى/ يستمر) في نادي برشلونة ,والذي قد قضى ستة أشهر في الكمب نوو.
and, although it had been speculated on with the possibility that it followed, in the end has been decided not to renew to him.
الترجمة : ، وولو أنّه كان قد خمّن على بالإحتمال بأنّ تلى، في النهاية قرّر أن لا يجدّد إليه.
التصحيح: وكان من المحتمل التجديد له , لكن في النهاية اتخذ القرار بعدم التجديد له .
Not even it has been called by the club to make the medical tests the next Monday.
الترجمة : لا حتى دعى من قبل النادي لجعل الإختبارات الطبية الإثنين القادم.
التصحيح: ولم يتم استدعائه من قبل النادي للفحص الطبي في يوم الاثنين القادم.
Albertini, that came to reinforce to the Barça in the winter market, has not had much continuity.
الترجمة : البيرتيني، الذي جاء للتعزيز إلى برشلونة في السوق الشتائية، لم يأخذ كثير إستمرارية. التصحيح:البيرتيني , الذي جاء في تعزيزات النادي في السوق( الشتوية /الشتاء), لم يقدم الكثير .
For that reason, the technicians have decided that he does not follow in the Camp Nou.
الترجمة: لذلك السبب، التقنيين قرّروا بأنّه لا يتلي في المعسكر نو.
التصحيح: لذالك السبب , قرروا التقنين بعدم استمراره في الكامب نوو.
الخبر كاملا
الى القاء البرتيني
الايطالي ديميتريو البرتيني,البالغ من العمر 33 عاماً , لن يستمر في نادي برشلونة ,والذي قد قضى ستة أشهر في الكامب نو. وكان من المحتمل التجديد له , لكن في النهاية اتخذ القرار بعدم التجديد له . و أيضا لم يتم استدعائه من قبل النادي للفحص الطبي في يوم الاثنين القادم. البيرتيني , الذي جاء في تعزيزات النادي في السوق الشتوية, لم يقدم الكثير . لذالك السبب , قرر التقنيون عدم استمراره في الكامب نو.
.
طبعا يفضل الترتيب في الترجمه .. من حيث الألوان والحجم .. كأن يكون حجم العنوان كبير ..
رونالدينهو و ديكو و اينيستا وتورام ماركيز .. خماسي برشلونة لم يتم استدعائهم الى قائمة الفريق المقابلة لفريق بالدانو ضمن مباريات كأس ملك اسبانيا , والقائمة التي استدعاها الفريق للقاء الغد هي :
فالديز - جوركويرا - ايدميلسون - بويول - سيلفينهو - جوديونسون - اكزافي - جولي - ألقوير - سافيولا - زامبروتا - موتا - جيو - ازكويررو .. وتم استدعاء كل من جيفرين و ولمو من الفريق ب .
ديكو وأخبار أستبدالة بلمبارد" لا أهتم بكلام الصحف " ..!!
رد صانع العاب فريقنا الكتلوني ( ديكو ) على الاخبار الصادرة والتي تناقلتها الصحف الاسبانية والإنجليزية على حد سواء وهي في رغبت إدارة الرئيس لابورتا في أستبدالة بلاعب وسط تشلسي الانجليزي ( فرانك لامبارد ) الذي لا يخفي دائماً حبه وعشقة للمقاطعة الكتلونية . " انا ملتزم بعقدي مع البارسا وهذه الاحاديث دائماً تظهر في مواجهة الفريقين في اخر موسمين لتشويش على تركيزنا نملك فريق ممتاز وحظوظنا متوفرة في المنافسة على الليغا ودوري الابطال واعتقد ان الامور ستصبح طبيعية اذا فزنا على تشلسي في لقائنا القادم على مسرح الكامب نو "