المنتديات الموقع العربي الموقع الانجليزي الهلال تيوب بلوتوث صوتيات الهلال اهداف الهلال صور الهلال
العودة   نادي الهلال السعودي - شبكة الزعيم - الموقع الرسمي > المنتديات العامة > منتدى الثقافة الإسلامية
   

منتدى الثقافة الإسلامية لتناول المواضيع والقضايا الإسلامية الهامة والجوانب الدينية

إضافة رد
   
 
LinkBack أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
  #1  
قديم 27/01/2003, 10:54 PM
زعيــم مميــز
تاريخ التسجيل: 24/02/2001
المكان: Addhahran ==>> بالعربي == الظهران
مشاركات: 3,597
المسجد وترجمته الى....mosque

تحت الرسالة تجدون مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجة الى الانجليزيه والتي هي
mosque
والتي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها
وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جائت لنا
فالاخ وليد ذكر انه قرا كتاب
"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"
ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالانجليزي وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- ((( سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض ))) - والذي هو اسمة بالانجليزي( موسكيتو ) واين يوجد الباعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها - طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت كلمة
وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي
كم مرة تسائلت من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة "موسكيتو"ه
فطبعا موسكيتو الباعوض
هي
mosquito
تحولت الى كلمة
mosque
وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك
mosque
فلذا يجب تغيير اسم الموسك
mosque
الى كلمة المسجد
masjed
مثل كلمة الله لايجب ان نقول
god
لان قود الاله فيكون اي اله
ولكن نقول الله
Allah
وهو الله وحدة لاشريك له
وهكذا
فالرجاء نشرها للاهمية
حقوق الطبع محفوظة لكل مسلم من اهل السنة والجماعة

*سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لااله الا انت استغفرك واتوب الية*

Please Call our MASJID "MASJID"! Not "MOSQUE"!!!
Difference Between MASJID and MOSQUE
Please read this and pass it on to any Muslims, as much as you can. It is a vital and important information. Muslims should now refrain from using the term "Mosque". I was flipping through this book the other day called: "THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM" (he-he, they call themselves idiots) and it is filled with fun facts. One of them concerns the term "Mosque."
So many of us think this is the English translation of Masjid. I'm sure none of us ever wondered how this term came into being when it really had little in common with how it sounded compared to 'Masjid'. (We were very young when we were taught this English word. Our minds then were not critical & analytical, so didn't dare to ask/challenge our teachers, right?).
Anyway this book pointed out that the term 'mosque' is derived From the Spanish word for "mosquito." It was termed as such because during the Crusades, King Ferdinand said they were going to go and swat the Muslims "like mosquitoes". (Where else can they find Muslims in large number to be swatted if not in a Masjid?).
So, they cheekily termed "Masjid" as "Mosque".
So, Dear Muslim brothers and sisters, refrain from using this term which is obviously a disgusting slap in the face to the Ummah. Educate our brothers and sisters to the history and etymology of this word. And let us replace it with the word which is MEANT to be used: Masjid! The Place of Prostration!! Not Mosque: the place to be swatted!
***If any of you have doubts about this, then Please look for the book and read it.
وليد طلال
اضافة رد مع اقتباس
   


إضافة رد


قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML غير مسموح
Trackbacks are مسموح
Pingbacks are مسموح
Refbacks are مسموح



الوقت المعتمد في المنتدى بتوقيت جرينتش +3.
الوقت الان » 02:16 AM.

جميع الآراء و المشاركات المنشورة تمثل وجهة نظر كاتبها فقط , و لا تمثل بأي حال من الأحوال وجهة نظر النادي و مسؤوليه ولا إدارة الموقع و مسؤوليه.


Powered by: vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

Google Plus   Facebook  twitter  youtube