المنتديات الموقع العربي الموقع الانجليزي الهلال تيوب بلوتوث صوتيات الهلال اهداف الهلال صور الهلال
العودة   نادي الهلال السعودي - شبكة الزعيم - الموقع الرسمي > المنتديات العامة > منتدى المجلس العام > صيـد الإنترنــت
   

صيـد الإنترنــت منتدى للمواضيع والمقالات المميزة والمفيدة المنقولة من المواقع الأخرى .

إضافة رد
   
 
LinkBack أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
  #1  
قديم 25/05/2018, 11:09 AM
الصورة الرمزية الخاصة بـ alfayhaa Sport
زعيــم مميــز
تاريخ التسجيل: 04/09/2008
المكان: حى منفوحة الجديدة - الرياض
مشاركات: 25,989
Arrow لانڠ-فوكس: پول يشرح تاريخ اللغة التركية من العهد العثمانى إلى العهد الجمهورى



تقرير من پول (Paul): قناة لانغ-فوكس على موقع يوتيوب (Langfocus)

الإمبراطورية العثمانية نشأت فى مكان الدولة السلجوقية، اللغة الرسمية كانت التركية، ولكنها متأثرة بشدة بالفارسية والعربية.


Ottoman Empire: Turkish + Persian & Arabic = Ottoman Turkish
هذا الشكل من التركية أصبح معروفاً بالتركية العثمانية

_______________________________
إقتباس من التركية العثمانية:

طوطیء معجزه گویم نه دیسم لاف دگل
چرخله سویلشه‌مم آیینه‌سی صاف دگل

أهل دلدر دیه‌مم سینه‌سی صاف اولمینه
أهل دل بر برینی بلممك انصاف دگل

ینه أندیشه بیلور قدر در گفتارم
روزگار ایسه دنی دهر ایسه سراف دگل

گیردی مفتاح در گنج معانی ألمه
عالمه بذل گهر أیلسم اتلاف دگل

لوح محفوظ سخندر دل پاك نفعی
طبع یاران گبی دكانچهٔ صحاف دگل
______________________________

التركية العثمانية كانت حجر أساس للقواعد التركية، ولكن مع بعض التأثر بالقواعد الفارسية والعربية، لكن معجم الـمصطلحات التركية كانت متأثرة بشدة بالفارسية والعربية


أحياناً، أكثر من نسبة ٨٨٪ من الـمفردات كانت فارسية وعربية، هذا كان لغة النخبة وليس اللغة الـمشتركة للعامة التى لم تتأثر كثيراً بالعربية والفارسية.




== إنشاء الجمهورية التركية منذ الإنقلاب عام ١٩٢٣م ==

ومع ذلك كان هناك تأثر أيضاً عند نشأة الجمهورية الحديثة فى سنة ١٩٢٣م، مصطفى كمال أتاتورك أنشأ مجمع اللغة التركية (النطق:تورك ديل كورومو) (Türk Dil Kurumu)، ليبدأ إعادة تشكيل اللغة التركية، ففى البداية حاول التخلص من اللغة الإدارية العثمانية وإستبدالها بمفاهيم جديدة ليؤسس اللغة اليومية للتحدث بها في إسطنبول، والجهود إقيمت لتغيير الـمفردات العربية والفارسية بمفردات تركية محلية، فأحياناً تلك الكلمات التركية كانت تنتمى للغة التركية القديمة الـميتة، حيث تم إحيائها مرة أخرى، وأحياناً كانت كلمات التركية جديدة الـمنشأ، وهى مأخوذة من الـمصادر التركية للكلمات.


تغيير كبير آخر كان التحول نظام الكتابة من الحروف العربية إلى الحروف اللاتينية الـمعدلة، حيث أصبحت الكتابة اللاتينية مناسباً لتعلم القراءة والكتابة.



== الأصوات ==

العربية التركية (اللغة العثمانية) كانت لديها ٣ أحرف متحركة قصيرة، و٣ أحرف متحركة طويلة.

بينما اللغة التركية الحديثة لديها ٨ أحرف متحركة.

ولهذا انشأ العديد من التناقض فى تعلم القراءة والكتابة باللغة التركية الحديثة.

فمعدل القراءة والكتابة أصبح منخفضاً جداً، ولكن بعد تحول الأبجدية العربية إلى الأبجدية اللاتينية، فمعدل تعلم القراءة والكتابة تم ارتفاعه، ولكن عامة الناس لم تقبل مقترح مجمع اللغة التركية.

لذلك بعض الكلمات الأجنبية الـمستعارة من قبل التركية لا تزال موجودة إلى جانب اللغة الـمحلية، فأحياناً هناك كلمتين لنفس الشئ، واحدة بالتركية والأخرى بالنسخة العربية أو الأجنبية، وقد تحملان بنفس الـمعنى.

لكنهما مستخدمان بطريقة مختلفة قليلاً أو لديهم حس مختلف قليلاً للمعنى الذى ذكرته فى السابق.

Old foreign word = Basit (بسيط) = "Simple"
New Turkish word: Kolay = "Easy"





لأن أى لغة كالتركمانية التى تستعمل أحياناً كلهجة للتركية، هى حقيقة أكثر شبهاً للتركية التى كانت موجودة فى السابق قبل أن يعيد الأتراك تشكيل اللغة التركية.

هذا لنقول إنهم يستخدمون الـمفردات الفارسية والعربية كإستعارة الأكثر إستخداماً عند الأتراك من اللغة التركية الحديثة.

أيضاً أذربيجان وتركمانستان، كانت تحت سيطرة الاتحاد السوڤيتى لـمدة طويلة، أستخدمت بعض الكلمات الروسية الـمستعارة، ومما فهمت هناك سوء تفاهم طريف بين مختلف الـمجموعات الـمستعارة.

التركية الأذربيجانية (التركية الأذرية)، كانت دائماً مصنفة كلغة تركية حتى أصبحت أذربيجان تحت سيطرة الاتحاد السوڤيتى، فغيروا اسم هذه اللغة لـمحاولة إنشاء الهوية للناس الذين انفصلوا عن تركيا، هذا كان نزعاً آخر من التقسيم وتكتيك للغزو.

الـمصدر: إعداد پول من كندا، قناة LangFocus لانغ-فوكس على اليوتيوب
الرابط : من هنا

اضافة رد مع اقتباس
  #2  
قديم 25/05/2018, 11:14 AM
الصورة الرمزية الخاصة بـ alfayhaa Sport
زعيــم مميــز
تاريخ التسجيل: 04/09/2008
المكان: حى منفوحة الجديدة - الرياض
مشاركات: 25,989
إقتباس
Ottoman Empire: Turkish + Persian & Arabic = Ottoman Turkish

الدولة العثمانية: التركية + الفارسية والعربية = اللغة العثمانية التركية

إقتباس
Old foreign word = Basit (بسيط) = "Simple"
New Turkish word: Kolay = "Easy"

بإختصار
الكلمة التركية القديمة "بسيط" حُرِفَت وسُمِيَت بالإسم التركى الحديث "Kolay".
اضافة رد مع اقتباس
   


إضافة رد

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

قوانين المشاركة
غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
غير مصرّح لك بنشر ردود
غير مصرّح لك برفع مرفقات
غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك

وسوم vB : مسموح
[IMG] كود الـ مسموح
كود الـ HTML غير مسموح
Trackbacks are مسموح
Pingbacks are مسموح
Refbacks are مسموح



الوقت المعتمد في المنتدى بتوقيت جرينتش +3.
الوقت الان » 09:54 AM.

جميع الآراء و المشاركات المنشورة تمثل وجهة نظر كاتبها فقط , و لا تمثل بأي حال من الأحوال وجهة نظر النادي و مسؤوليه ولا إدارة الموقع و مسؤوليه.


Powered by: vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd

Google Plus   Facebook  twitter  youtube