15/07/2010, 04:02 AM
|
| زعيــم مميــز | | تاريخ التسجيل: 06/04/2006 المكان: بلجرشي الوطن والروح
مشاركات: 2,746
| |
أقرأ التوراة اللي موجودة عندي وراجع أعلق.. عُدنا ××× حبيبي سليمٌ وأسمَرُ لا عَيبَ فيهِ، عَلَمٌ بَينَ عشَرَةِ آلافٍ. ١١ رأسُهُ ذهَبٌ إبریزٌ، وغَدَائِرُهُ أغصانُ نَخيلٍ حالكةٌ بلونِ الغُرابِ. ١٢ عيناهُ حمامتانِ مَغسولَتانِ باللَّبنِ، وهما في مِحْجَرَیهِما. ١٣ خَدَّاهُ رَوضةُ أطيابٍ وخميلةُ رَیاحينَ. شَفَتاهُ سَوسَنَتانِ تَقطُرانِ عَبيرَ المُرِّ. ١٤ یَداهُ مُجَلَّلتانِ بالذَّهبِ مَليئتانِ بالزَّبَرْجَدِ. جسَدُهُ مُغَشَّى بالعاجِ ومُغَلَّفٌ بالياقوتِ ١٥ ساقاهُ عَمودا رُخامٍ على قاعِدَتينِ مِنْ إبریزٍ. طَلْعَتُهُ مِثلُ لبنانَ، وهوَ مَهيبٌ آأرزِهِ. ١٦ رِیقُه أعذَبُ ما یكونُ، وهوَ شَهيٌّ كُلُّهُ. هذا حبيبي، هذا رفيقي، يا بَناتِ أورُشليمَ. هذا هو المقطع في التوراة باللغة العربية والكلمتان اللي تحتها خط هي اللي يتكلم المقطع اللي وضعه صاحب الموضوع وهذا الآية الأخيرة باللغة العبرية חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם. وشهي كله ترجمة للكلمة هذه מַחֲמַדִּ وهذا موقع الترجمة ترجمت فيه الكلمة وانظروا في نهاية الصفحة الكلام المكتوب http://www.milon.co.il/general/gener...93%D6%BC%D6%B4 فعلاً الكلام صحيح ولكن غير موجود إلا في المقطع هذا من التوراة كلها ولا تنسوا إن التوراة محرفة ولكن يكفي أنه بعد كل التحريف على مر القرون أنهم ما قدروا يحرفون الاسم شكراً لصاحب الموضوع ويا ليت تساعدوه في نشر المقطع مع إن صاحب المقطع خربه بالأغاني في آخره ولكن ترا النصارى ما فرقت معهم الأغاني ما يعرفون لا حلال ولا حرام
اخر تعديل كان بواسطة » دوق فليد في يوم » 15/07/2010 عند الساعة » 05:15 AM |