مشاهدة مشاركة بصفحة مستقلة
  #7  
قديم 05/09/2006, 03:51 AM
تكتيك هلالي تكتيك هلالي غير متواجد حالياً
زعيــم متواصــل
تاريخ التسجيل: 04/02/2002
المكان: جدة
مشاركات: 73
إقتباس
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة juve1897
ترجمة مجانية لمرادفات برواز من خدماتي للترجمة

لقد ظهر اللاعب محمد امين بابداعاته في المباراة امس مع المنتخب السعودي امام اليابان
لماذا مايشترك مع نادي الهلال ؟؟<<<عطوني كتاب النحو
مايشترك = لايشترك
رحيثو(اموت واعرف وش يقصد بس اتوقع وحيثُ والظاهر ان الأخ برواز بروازه مايل الضمة حطها (و) الله يستر) ان (أن الهمزة سقطت سهوا ) اللاعب محمد امين يعتبر انهو(والله قعدت ميت ضحك ساعة) والمقصود (أنهٌ نفس العملية الضمة حطها واو) نجم المنتخب السعودي لن ابدع (تعال وش لن أبدع؟ قصده لأنه وبعدها) في (وين حرف الجر) مباراة امس وابدع يف (قلبها الأخ في حطها يف) مباريات البطولة وهو مركز الهجوم <<<وش يقصد باخر جملة؟؟؟



قسما بالله انها تحتاج مو مترجم الا تحتاج لمجمع اللغة بكبرها واللغة العربية كلها راحت والظاهر بيلغون النحو وبيقفلون كليات اللغة العربية بسبته


ادخل دورة لتصحيح الأخطاء الاملائية تكفى واللي يرحم والديك

من جد مشكور ما فهمت الموضوع الا بعد الترجمه
اضافة رد مع اقتباس